哈利波特完結篇
我不敢說自己是百分百的哈迷,但哈利波特的書和電影全都看過。昨天一整天都很忙碌的上網,中午以前就和司徒通了幾次電話,急著猜測哈利波的結局。
我說了我不是百分百的哈迷,所以我沒有到書店買書,因為根據過往的經驗,等書的熱潮過去後,書價會下跌近一半,我的錢包絕對比哈利波特還令我著迷。不過這次的大結局行銷手段做得實太出色了,惹得向來都算挺冷靜的我,心也跟著癢起來。一直太陽下山了,才在台灣《聯合報》中等到哈書的簡介和誰死得去誰死不去的訊息。知道了還不過癮,還打電話去吵正在拼死命K哈利波特的司徒,硬要她和我討論。
今天早上的台灣《蘋果日報》和《聯合報》對哈利波特的報導比昨天的更詳盡了;而中英文兩個版本的《維基百科》(英文版本聯結),雖也是把故事濃縮,但卻比報紙詳細上萬倍,部份章節更做了接近全文的轉載,我僅僅看《維基百科》(中文版本聯結)也緊長得喘不過氣來,果然做為完結篇的Deathly Hallow硬是比前幾本的冗長和偶爾沈悶的內容緊湊、有趣許多。
我現在開始懷疑了,也許我是應該找原書看結局,而不是在網路上找。
我說了我不是百分百的哈迷,所以我沒有到書店買書,因為根據過往的經驗,等書的熱潮過去後,書價會下跌近一半,我的錢包絕對比哈利波特還令我著迷。不過這次的大結局行銷手段做得實太出色了,惹得向來都算挺冷靜的我,心也跟著癢起來。一直太陽下山了,才在台灣《聯合報》中等到哈書的簡介和誰死得去誰死不去的訊息。知道了還不過癮,還打電話去吵正在拼死命K哈利波特的司徒,硬要她和我討論。
今天早上的台灣《蘋果日報》和《聯合報》對哈利波特的報導比昨天的更詳盡了;而中英文兩個版本的《維基百科》(英文版本聯結),雖也是把故事濃縮,但卻比報紙詳細上萬倍,部份章節更做了接近全文的轉載,我僅僅看《維基百科》(中文版本聯結)也緊長得喘不過氣來,果然做為完結篇的Deathly Hallow硬是比前幾本的冗長和偶爾沈悶的內容緊湊、有趣許多。
我現在開始懷疑了,也許我是應該找原書看結局,而不是在網路上找。